Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  525

Athenienses, prudentissima ciuitas, bello domi relicto, auctore aeque impigro ac nobili iuuene, magna classe in siciliam tramissa, una pugna nauali florentem rem publicam suam in perpetuum adflixerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.941 am 16.10.2020
Die Athener, ein höchst umsichtiger Staat, nachdem sie den Krieg zu Hause verlassen hatten, mit einem gleichermaßen tatkräftigen und edlen Jüngling als Anführer, nachdem sie eine große Flotte nach Sizilien entsandt hatten, zerstörten in einer einzigen Seeschlacht ihre blühende Republik für immer.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
adflixerunt
adfligere: niederwerfen, umstürzen, runterdrücken
aeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
Athenienses
atheniensis: athenisch, von Athen, Athener-
auctore
auctor: Anstifter, Urheber, Gründer, Förderer, Erschaffer, Schöpfer
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
florentem
florens: blühend, flowering
florere: blühen, in Blüte stehen, gedeihen
impigro
impiger: unverdrossen, energetic
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuene
iuvenis: jung, junger Mann
magna
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
nauali
navale: Haven, shipway
navalis: zu Schiffe, of ships
nobili
nobilis: vornehm, berühmt, adelig, herausragend
perpetuum
perpetuus: ununterbrochen, fortdauernd, beständig, andauernd
prudentissima
prudens: klug, erfahren
publicam
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
pugna
pugna: Kampf, Faustkampf, der Kampf, fight
pugnare: kämpfen
relicto
relictum: Übriggebliebenes, Rest
relictus: verlassen, aufgegeben, übriggeblieben, verfallen
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
siciliam
sicilia: Sizilien
suam
suere: nähen, sticken, stechen
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tramissa
amittere: aufgeben, verlieren
tr:
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum