Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXVIII)  ›  089

Et sulpicius aeginam classem recipit, unde initio ueris profectus erat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von cristina.i am 09.11.2016
Und Sulpicius brachte seine Flotte zurück nach Ägina, von wo er zu Beginn des Frühlings aufgebrochen war.

von maurice.q am 07.11.2014
Und Sulpicius empfängt auf Ägina die Flotte zurück, von wo er zu Beginn des Frühlings aufgebrochen war.

Analyse der Wortformen

Et
et: und, auch, und auch
sulpicius
sulpicius: EN: Sulpician
aeginam
aex: felsige Steine
nam: nämlich, denn
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
recipit
recipere: zurücknehmen, aufnehmen, zurückerhalten, als Gast aufnehmen, wiederbekommen
unde
unde: woher, daher
initio
initiare: einführen, in einen geheimen Gottesdienst einweihen
initium: Anfang, Beginn, Eingang, der Anfang, commencement
ueris
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum