Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXIX)  ›  283

, fertilissimus ager eoque abundans omnium copia rerum est regio, et imbelles, quod plerumque in uberi agro euenit, barbari sunt priusque quam ab carthagine subueniretur opprimi uidebantur posse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von frederik.902 am 16.01.2015
Die Region ist äußerst fruchtbares Land und daher reich an allen Ressourcen, und die Barbaren sind kriegsuntüchtig, wie es in fruchtbaren Gebieten meist der Fall ist, und es schien, als könnten sie besiegt werden, bevor Hilfe aus Karthago eintreffen würde.

von diana.g am 09.12.2018
Das fruchtbarste Feld und daher reich an Überfluss aller Dinge ist die Region, und kriegsuntüchtig, was gewöhnlich auf fruchtbarem Land geschieht, sind die Barbaren, und bevor Hilfe aus Karthago käme, schienen sie überwältigt werden zu können.

Analyse der Wortformen

fertilissimus
fertilis: fruchtbar, tragfähig, befruchtend, fruitful
ager
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
eoque
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
que: und
abundans
abundans: überfließend, im Überfluß vorhanden, reichlich, überflüssig
abundare: reich sein, reich sein an (mit Ablativ), etwas im Überfluss haben
omnium
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
copia
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cops: EN: well/abundantly equipped/supplied
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
regio
regio: Richtung, Gegend, Gebiet, Region
regius: königlich
et
et: und, auch, und auch
imbelles
imbellis: unkriegerisch, e
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
plerumque
plerumque: meist, meistens, der größte Teil, meistenteils, commonly
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
uberi
uber: Fruchtbarkeit, fruchtbar, Euter, rich, abundant, abounding, fruitful, plentiful, copious, productive
agro
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acro: EN: extremity
acrum: Kap, Landspitze
euenit
evenire: eintreffen, geschehen, sich ereignen
barbari
barbare: EN: in a foreign language
barbarum: Grausamkeit, Barbarentum, Kulturlosigkeit, Sprachwidrigkeit
barbarus: ungebildet, barbarisch, fremd, unkultiviert, ausländisch, wild
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
priusque
prior: früher, vorherig
prius: früher, der erstere, eher, before, previously, first
que: und
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ab
ab: von, durch, mit
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
subueniretur
subvenire: helfen, zur Hilfe kommen
opprimi
opprimere: überfallen, niederdrücken, überwältigen, bedrängen, unterwerfen, unterdrücken
uidebantur
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
posse
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum