Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  163

Scipio c· laelio cum syphace aliisque captiuis romam misso, cum quibus et masinissae legati profecti sunt, ipse ad tyneta rursus castra refert et quae munimenta incohauerat permunit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lou961 am 29.11.2019
Scipio sandte Gaius Laelius mit Syphax und anderen Gefangenen nach Rom, mit denen auch die Gesandten von Masinissa aufbrachen. Er selbst kehrte wieder ins Lager nach Tyneta zurück und befestigte die Verteidigungsanlagen, die er begonnen hatte, gründlich.

von michel.921 am 21.10.2023
Nachdem Scipio Gaius Laelius mit Syphax und anderen Gefangenen nach Rom gesandt hatte, zusammen mit den Gesandten von Masinissa, kehrte er in sein Lager bei Tunis zurück und vollendete die Befestigungsanlagen, die er begonnen hatte.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aliisque
alium: das Andere
alius: der eine, ein anderer
que: und
c
C: 100, einhundert
C: Gaius (Pränomen)
K: Caeso (Pränomen)
captiuis
captiva: kriegsgefangen, captive
captivus: Gefangener, Gefangene, Kriegsgefangener, Kriegsgefangene, gefangen
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
incohauerat
incohare: anfangen, beginnen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
munimenta
munimentum: Schanze, bulwark
permunit
permunire: etwas völlig befestigen
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
refert
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
romam
roma: Rom
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
Scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum