Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  225

Per eosdem dies legati saguntini uenerunt comprensos cum pecunia adducentes carthaginienses qui ad conducenda auxilia in hispaniam traiecissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lanah.l am 21.12.2020
In eben diesen Tagen kamen Gesandte aus Sagunt und brachten gefangene Karthager mit, die nach Hispanien übergesetzt waren, um Hilfstruppen anzuwerben.

von lea.t am 21.02.2020
Um diese Zeit kamen Gesandte aus Sagunt, die gefangene Karthager mit sich brachten, welche nach Spanien übergesetzt waren, um Söldner anzuwerben.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adducentes
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
auxilia
auxiliare: helfen (mit Dativ)
auxilium: Hilfe, Verstärkung, Beistand, Hilfstruppen
carthaginienses
carthaginiensis: EN: Carthaginian, inhabitant of Carthage, Carthaginian
comprensos
comprendere: EN: catch/seize/grasp firmly
conducenda
conducere: mieten, anwerben, zusammenziehen, pachten, sammeln
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
hispaniam
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
pecunia
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
Per
per: durch, hindurch, aus
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
traiecissent
traicere: hinüberschießen
uenerunt
venire: kommen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum