Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  255

Nondum ab roma reuerterant legati neque sciebatur quae senatus romani de bello aut pace sententia esset, necdum indutiarum dies exierat; eo indigniorem iniuriam ratus scipio ab iis qui petissent pacem et indutias et spem pacis et fidem indutiarum uiolatam esse, legatos carthaginem l· baebium l· sergium l· fabium extemplo misit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marlen.r am 15.12.2019
Die Gesandten waren noch nicht aus Rom zurückgekehrt, und niemand wusste, was der römische Senat über Krieg oder Frieden beschlossen hatte, und der Waffenstillstand war noch nicht abgelaufen. Scipio betrachtete diese Beleidigung als besonders empörend, weil diejenigen, die um Frieden und einen Waffenstillstand gebeten hatten, sowohl die Aussicht auf Frieden als auch die Bedingungen des Waffenstillstands verletzt hatten. Er sandte sofort Lucius Baebius, Lucius Sergius und Lucius Fabius als Gesandte nach Karthago.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
baebium
bae: EN: palm branch
bios: EN: wine (celebrated and wholesome Greek wine L+S)
bello
bellare: Krieg führen
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
carthaginem
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
de
de: über, von ... herab, von
dies
dies: Tag, Datum, Termin
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
exierat
exire: ausrücken, hinausgehen, herausgehen, ausweichen, zu Ende gehen
extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
fabium
fabius: EN: Fabius, Roman gens
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
indigniorem
indignus: unwürdig, unangemessen, undeserving, undeserved
indutiarum
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
indutias
indutia: Waffenstillstand, Waffenruhe, Einstellung der Feindseligkeiten
indutiare: EN: grant stay
iniuriam
iniuria: Beleidigung, Unrecht, Ungerechtigkeit, Leid
iniurius: ungerecht
l
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
misit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
necdum
necdum: und noch nicht
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
Nondum
nondum: noch nicht
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
pacem
pacare: unterwerfen
pax: Frieden
pacis
paga: EN: district
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
petissent
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
petissere: EN: long for, strive after
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
reuerterant
revertere: umkehren, zurückkommen
roma
roma: Rom
romani
romanus: Römer, römisch
sciebatur
scire: wissen, verstehen, kennen
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
senatus
senatus: Senat
sententia
sententia: Satz, Sinnspruch, Meinung, Beschluss
sententiare: EN: decree
spem
spes: Hoffnung
uiolatam
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum