Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  259

Ex ea tres quadriremes, seu clam misso a carthagine nuntio ut id fieret, seu hasdrubale qui classi praeerat sine publica fraude auso facinus, quinqueremem romanam superantem promunturium ex alto repente adgressae sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von zoe.952 am 27.06.2019
Von dort griffen drei Viererruderschiffe plötzlich aus der Tiefe eine römische Fünferruderschiff an, das eine Landzunge umrundete - sei es durch einen heimlich von Karthago entsandten Boten, damit dies geschehe, sei es durch Hasdrubal, der das Flottenkommando führte und die Tat ohne öffentliche Verantwortung gewagt hatte.

von lilia.u am 10.11.2023
Drei Kriegsschiffe von jenem Ort griffen plötzlich ein römisches Kriegsschiff an, als es die Landzunge umrundete. Dies geschah entweder, weil Karthago heimlich den Befehl zu einem solchen Angriff erteilt hatte, oder weil Hasdrubal, der Flottenkommandeur, diese Handlung auf eigene Faust ohne offizielle Genehmigung unternommen hatte.

Analyse der Wortformen

Ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
tres
tres: drei
quadriremes
quadriremis: vierruderig, vessel having four oars to each bench/banks of oars
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
clam
clam: heimlich, in secret, unknown to
misso
missus: Sendung, Schicken, Bote
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
carthagine
carthago: Karthago (Großstadt in Nordafrika)
karthago:
nuntio
nuntiare: verkünden, melden, ankündigen, benachrichtigen
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
seu
seu: oder dass, oder ob, sei es dass ... oder dass (seu ... seu)
hasdrubale
hasdrubal: Bruder Hannibals
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
classi
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
praeerat
praeesse: anführen, vorstehen, vorgesetzt sein, an der Spitze stehen, kommandieren, leiten
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
publica
publicare: beschlagnahmen, einziehen, konfiszieren, verstaatlichen
publicus: staatlich, öffentlich, allgemein
fraude
fraus: Betrug, Täuschung
auso
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
facinus
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
quinqueremem
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
romanam
romanus: Römer, römisch
superantem
superans: überhandnehmend
superare: übertreffen, besiegen
promunturium
promunturium: Vorsprung, Vorgebirge, headland, spur, projecting part of a mountain (into the sea)
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
alto
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
altum: hohe See, Höhe, Tiefe
altus: hoch, tief, erhaben
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
adgressae
adcredere: angreifen, sich nähern, herangehen, etwas Glauben schenken, glauben an
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum