Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXX)  ›  336

Omnia in pace iungenda tuae potestatis sunt, p· corneli: tunc ea habenda fortuna erit quam di dederint.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von denis.872 am 10.05.2024
Alles, was in Frieden vereint werden muss, steht in deinem Vermögen, Cornelius: Danach müssen wir die Gunst annehmen, die die Götter uns gewähren.

Analyse der Wortformen

Omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
pace
pagus: Dorf, Gau, Bezirk
pax: Frieden
iungenda
iungere: vereinigen, verbinden, anschließen, paaren
tuae
tuus: dein
potestatis
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
p
p:
P: Publius (Pränomen)
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
habenda
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
fortuna
fortuna: Schicksal, Glück
fortunare: belustigen, segnen, glücklich machen, beglücken
erit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
di
di: Gott
DI: 501, fünfhunderteins
dederint
dare: geben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum