Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  104

Carmen praeterea ab ter nouenis uirginibus cani per urbem iusserunt donumque iunoni reginae ferri.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mohammed968 am 02.08.2017
Sie befahlen siebenundzwanzig junge Jungfrauen, während sie durch die Stadt gingen, ein Lied zu singen und der Königin Juno eine Opfergabe zu bringen.

von kaan912 am 23.04.2016
Ein Lied, zudem, sollte von neunundzwanzig Jungfrauen durch die Stadt gesungen und ein Geschenk für Iuno Regina getragen werden.

Analyse der Wortformen

Carmen
carmen: Spruch, Gedicht, Gesang, Lied, ferierliche Rede, Kultlied, Zauberformel
praeterea
praeterea: außerdem, weiter, außerdem noch, ferner
ab
ab: von, durch, mit
ter
ter: drei Mal
tres: drei
nouenis
novem: neun
uirginibus
virgo: Jungfrau, Mädchen, junge Frau, heiratsfähiges Mädchen, unverheiratete Frau
cani
canere: besingen, singen, ein Instrument spielen
canes: Hund, Hündin, unverschämter Mensch
canum: grau
canus: Greis, Grauer, grau
per
per: durch, hindurch, aus
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
iusserunt
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
donumque
donum: Geschenk, Gabe, Präsent
que: und
iunoni
juno: Juno
reginae
regina: Königin
ferri
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
ferrum: Eisen, Schwert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum