Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  123

In litteris autem, quae missae in contionem recitataeque sunt, commemoratio erat beneficiorum primum in ciuitatem suorum, deinde rerum quas aduersus philippum gessisset, ad postremum adhortatio capessendi belli dum se, dum rhodios, tum quidem dum etiam romanos haberent: nequiquam postea, si tum cessassent, praetermissam occasionem quaesituros.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malou.r am 08.10.2020
In den Briefen, die in der Versammlung vorgelesen wurden, gab es zunächst eine Aufzählung der Verdienste gegenüber ihrem Staat, dann der Dinge, die er gegen Philippus ausgeführt hatte, und schließlich eine Aufforderung, Krieg zu führen, solange sie ihn hatten, solange sie die Rhodier hatten und zudem auch die Römer: Vergebens würden sie später die verpasste Gelegenheit suchen, wenn sie damals gezögert hätten.

von alex.b am 27.05.2018
Die Briefe, die an die Versammlung gesandt und verlesen wurden, enthielten zunächst eine Erinnerung an seine Verdienste um ihren Staat, dann einen Bericht über seine Feldzüge gegen Philipp und schließlich eine Ermutigung, den Krieg zu führen, solange er noch ihre Unterstützung sowie die von Rhodos und sogar Rom hatte. Wenn sie jetzt zögerten, warnte er, würden sie später die verpasste Gelegenheit bereuen.

Analyse der Wortformen

In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
litteris
littera: Buchstabe, Brief
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
missae
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
contionem
contio: Versammlung, die Versammelten, Volksrede
recitataeque
aeque: ebenso, eben, gleich, gleichmäßig, in gleicher Weise, justly, fairly
aequus: eben, gerecht, gleich, gerade, flach, waagerecht
recitare: vortragen, vorlesen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
commemoratio
commemoratio: Erinnerung, Erwähnung
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
beneficiorum
beneficium: Gnade, Wohltat, Verdienst, favor, benefit, service, help
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ciuitatem
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
suorum
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
philippum
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
gessisset
cedere: gehen, weichen, nachgeben, abtreten, überlassen
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
postremum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremum: zum letztenmal, last of all
postremus: der hinterste
adhortatio
adhortatio: Aufmunterung, Ermahnung
capessendi
capessere: hastig ergreifen
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
rhodios
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
tum
tum: da, dann, darauf, damals
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
romanos
romanus: Römer, römisch
haberent
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
nequiquam
nequiquam: vergeblich, sinnlos, umsonst
postea
postea: nachher, später, danach
si
si: wenn, ob, falls
tum
tum: da, dann, darauf, damals
cessassent
cessare: zögern, säumen, aussetzen
praetermissam
praetermittere: vorübergehen lassen
occasionem
occasio: Gelegenheit, günstige Gelegenheit
quaesituros
quaerere: untersuchen, fragen, suchen, forschen, sich erkundigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum