Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  154

Cum uelut sagunti excidium hannibali, sic philippo abydenorum clades ad romanum bellum animos fecisset, nuntii occurrerunt consulem iam in epiro esse et apolloniam terrestres copias, nauales corcyram in hiberna deduxisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joana.w am 10.04.2018
Als sowohl die Zerstörung Saguntums für Hannibal als auch die Niederlage der Abydener für Philippus die Geister für den römischen Krieg bereitet hatte, trafen Boten ein, die meldeten, der Konsul sei bereits in Epirus und habe die Landtruppen nach Apollonia und die Flottentruppen nach Corcyra in die Winterquartiere geführt.

von anastasija8953 am 20.10.2020
Ebenso wie die Zerstörung von Sagunt Hannibal zum Krieg gegen Rom motiviert hatte und Philip gleichermaßen durch den Fall von Abydos inspiriert wurde, trafen Boten ein mit der Nachricht, dass der Konsul bereits in Epirus war und seine Landstreitkräfte in Apollonia und seine Flotte für den Winter in Korkyra stationiert hatte.

Analyse der Wortformen

Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
uelut
velut: wie, wie zum Beispiel, gleich wie
excidium
excidium: Untergang, Zerstörung
hannibali
hannibal: EN: Hannibal
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
philippo
philippus: EN: Philip (name of several Macedonian kings)
clades
clades: Niederlage, Unglück, Verletzung, Schaden
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
romanum
romanus: Römer, römisch
bellum
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
animos
animus: Seele, Mut, Herz, Geist, Sinn, Absicht, Leben, Gesinnung, Charakter
fecisset
facere: tun, machen, handeln, herstellen
nuntii
nuntium: Nachricht, Botschaft
nuntius: Botschaft, Nachricht, Bote, Meldung
occurrerunt
occurrere: begegnen, entgegenlaufen, entgegentreten
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
terrestres
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
copias
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
nauales
navalis: zu Schiffe, of ships
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
hiberna
hibernare: überwintern
hibernum: Winterlager (Plural)
hibernus: winterlich
deduxisse
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum