Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  173

Dextra ala, in alas diuisum socialem exercitum habebat, in prima acie locata est, in subsidiis duae romanae legiones.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe.921 am 22.06.2020
Der rechte Flügel, der das verbündete Heer in Flügel geteilt hatte, war in der ersten Schlachtlinie positioniert, in den Reserven befanden sich zwei römische Legionen.

Analyse der Wortformen

acie
acies: Schärfe, Heer, Schlachtordnung, Spitze, Schneide, Stechen des Blickes, Schlachtlinie, Kampflinie, Front
agios: EN: holy (Greek)
ala
ala: Achsel, Flügel
alum: EN: species of comfrey plant
alas
ala: Achsel, Flügel
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
Dextra
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
dextrum: EN: right hand
diuisum
dividere: teilen, trennen
divisus: getrennt
duae
duo: zwei, beide
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
habebat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legiones
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
locata
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
prima
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
romanae
romanus: Römer, römisch
socialem
socialis: kameradschaftlich, confederate, of allies
subsidiis
subsidium: Reserve, Hilfe, Verstärkung, relief

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum