Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXI)  ›  251

Filium persea, puerum admodum, datis ex amicorum numero qui aetatem eius regerent, cum parte copiarum ad obsidendas angustias quae ad pelagoniam sunt mittit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mathea.929 am 01.06.2024
Er sandte seinen Sohn Perseus, der noch sehr jung war, zusammen mit einem Teil seiner Streitkräfte aus, um die Gebirgspässe nahe Pelagonia zu bewachen, nachdem er einige Freunde als Berater ernannt hatte, um ihn aufgrund seines jugendlichen Alters zu leiten.

von yasmine9953 am 30.08.2014
Der Sohn Perseus, ein sehr junger Knabe, versieht sich mit Männern aus dem Kreis seiner Freunde, die sein Alter beaufsichtigen sollten, und sendet einen Teil seiner Streitkräfte aus, um die Pässe bei Pelagonia zu sperren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
admodum
admodum: völlig, sehr, ziemlich, genau, gerade, mindestens, allerdings, allzu, ganz und gar, außerordentlich, äußerst, überaus
aetatem
aetas: Zeit, Zeitalter, Lebensalter, Epoche
amicorum
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, Freundlicher; befreundet, freundlich
angustias
angustia: Engpass, Enge
angustiare: einschränken, schmälern, beschränken
copiarum
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
datis
dare: geben
datum: Geschenk
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
Filium
filius: Kind, Sohn, Junge
mittit
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
numero
numerare: zählen
numero: an der Zahl
numerus: Anzahl, Zahl, Nummer
obsidendas
obsidere: bedrängen, belagern
parte
parere: gehorchen, gebären, befolgen, sich verschaffen
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
persea
persa: die Parther, native of Persia
puerum
puer: Knabe, Junge, Kind, junger Mann, Sohn
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
regerent
regere: regieren, leiten, lenken
regerere: zurücktragen
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum