Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  165

Consul interim omnium spe longiorem atracis atrocioremque oppugnationem habuit, et ea qua minimum credidisset resistebant hostes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von conner854 am 08.11.2018
Der Konsul hatte inzwischen eine längere und heftigere Belagerung als von allen erwartet, und an jener Stelle, an der er am wenigsten damit gerechnet hatte, leisteten die Feinde Widerstand.

von domenic8885 am 06.11.2020
Inzwischen zog sich die Belagerung länger und brutaler hin, als jemand erwartet hatte, und die Feinde leisteten ihren stärksten Widerstand genau dort, wo man ihn am wenigsten vermutet hätte.

Analyse der Wortformen

atracis
ater: schwarz, dunkel, finster, düster, unheilvoll, unglücklich, entsetzlich
atratus: geschwärzt, schwarz gekleidet, in Trauerkleidung, düster, finster
atrocioremque
atrox: schrecklich, grässlich, grauenhaft, abscheulich, wild, ungestüm, streng, hart, trotzig
que: und, auch, sogar
consul
consul: Konsul, einer der beiden jährlich gewählten höchsten Beamten der Römischen Republik
credidisset
credere: glauben, vertrauen, anvertrauen, verleihen, meinen, halten für, sich vorstellen, zutrauen
ea
is: er, sie, es, dieser, diese, dieses, derjenige, diejenige, dasjenige, der, die, das
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe, ebenderselbe, ebendieselbe, ebendasselbe
eare: gehen, schreiten, reisen, marschieren, vorwärtsgehen, sich bewegen, vorrücken
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
habuit
habere: haben, besitzen, halten, festhalten, betrachten als, ansehen als, verwalten, führen
hostes
hostis: Feind, Feindin, Staatsfeind, Landesfeind
interim
interim: inzwischen, unterdessen, einstweilen, währenddessen, vorläufig
longiorem
longus: lang, langwierig, weit, entfernt, ausgedehnt
minimum
parvus: klein, gering, unbedeutend, kurz
omnium
omnis: all, jeder, ganz, gesamt, sämtlich, jeglicher, alle, alle Leute, die Gesamtheit
omne: alles, sämtliche Dinge, das Ganze
oppugnationem
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Angriff, Sturmangriff
qua
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qua: wo, auf welchem Wege, wodurch, wie, welcher, welche, welches
resistebant
resistere: widerstehen, sich widersetzen, Widerstand leisten, anhalten, stehen bleiben
spe
spes: Hoffnung, Erwartung, Aussicht

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum