Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  317

Macedoniae legatos p· sulpicium et p· uillium, qui consules in ea prouincia fuerant, adiecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alexandra.j am 11.08.2017
Sie ernannten Publius Sulpicius und Publius Villius als Botschafter nach Mazedonien, die beide zuvor als Konsuln in dieser Provinz gedient hatten.

Analyse der Wortformen

Macedoniae
macedonia: EN: Macedonia
macedonius: EN: Macedonian, of/from/belonging to Macedonia
legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
p
p:
P: Publius (Pränomen)
sulpicium
sulpicius: EN: Sulpician
et
et: und, auch, und auch
p
p:
P: Publius (Pränomen)
uillium
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
prouincia
provincia: Provinz, Amtsbezirk
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
adiecerunt
adicere: hinzufügen, erhöhen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum