Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  611

Legatos mitti ad regem eosdem qui lysimachiae apud eum fuerant placuit, p· sulpicium p· uillium p· aelium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tim848 am 10.06.2013
Es wurde beschlossen, dieselben Gesandten zum König zu schicken, die ihn in Lysimachia getroffen hatten: Publius Sulpicius, Publius Villius und Publius Aelius.

Analyse der Wortformen

Legatos
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
mitti
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
regem
rex: König
eosdem
dare: geben
dem: Gemeinschaft, Volk
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuerant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
placuit
placere: gefallen, belieben, zusagen
p
p:
P: Publius (Pränomen)
sulpicium
sulpicius: EN: Sulpician
p
p:
P: Publius (Pränomen)
uillium
villa: Landhaus, Villa, die Villa, das Landhaus
p
p:
P: Publius (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum