Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  363

Praetor aetolorum phaeneas cum eadem fere quae romani ut graecia decederetur postulasset redderenturque aetolis urbes quae quondam iuris ac dicionis eorum fuissent, excepit orationem eius princeps aetolorum alexander, uir ut inter aetolos facundus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella.h am 22.08.2024
Als Phaeneas, der Prätor der Ätoler, fast dieselben Forderungen gestellt hatte, die die Römer erhoben hatten - dass sie Griechenland verlassen und die Städte, die einst ihrer Gerichtsbarkeit und Autorität unterstanden, an die Ätoler zurückgegeben werden sollten - unterbrach Alexander, ein Anführer der Ätoler, ein Mann, der unter den Ätolern als redegewandt galt, seine Rede.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
alexander
alexander: EN: Alexander
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decederetur
decedere: sterben, sich entfernen, weggehen, weichen, ausweichen, abweichen
dicionis
dicio: Gewalt, Macht, Befehlsgewalt
eadem
eadem: ebenso, genauso, auf dem gleichen Weg, zur gleichen Zeit
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eorum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
excepit
excipere: aufnehmen, auffangen, herausnehmen, empfangen
facundus
facundus: redegewandt, beredt
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
fuissent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graecia
graecia: Griechenland, Griechin
inter
inter: zwischen, unter, inmitten von
iuris
ius: Recht, Pflicht, Eid
orationem
oratio: Rede, Ansprache, Vortrag
phaeneas
faeneus: EN: of hay
postulasset
postulare: fordern, verlangen
Praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quondam
quondam: einst, einmal, ehemals
romani
romanus: Römer, römisch
uir
vir: Mann
urbes
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum