Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXII)  ›  387

Itaque a quinctio petit ut rem totam in posterum diem differret: profecto aut persuasurum se aut persuaderi sibi passurum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewin.836 am 30.05.2014
So bat er Quinctius, die gesamte Angelegenheit auf den nächsten Tag zu verschieben und versprach, dass er Quinctius entweder überzeugen oder sich selbst überzeugen lassen würde.

von marwin.k am 30.12.2021
Und so bittet er Quinctius, die ganze Angelegenheit auf den nächsten Tag zu verschieben: gewiss würde er entweder selbst überzeugen oder sich überzeugen lassen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
diem
dies: Tag, Datum, Termin
differret
differre: verbreiten, aufschieben, sich unterscheiden
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
passurum
pandere: ausbreiten
persuaderi
persuadere: überreden, überzeugen
persuasurum
persuadere: überreden, überzeugen
petit
petere: bitten, erbitten, verlangen, erstreben, zu erreichen suchen, holen, suchen, beanspruchen, aufsuchen, gehen nach, fahren nach, angreifen, auf etwas/jem
posterum
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
profecto
profecto: sicherlich, in der Tat, wirklich, certainly
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sibi
sibi: sich, ihr, sich
totam
totus: ganz, insgesamt, ungeteilt, völlig
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum