Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  314

Oreum et eretriam decem legati eumeni regi, attali filio, dabant dissentiente quinctio: ea una res in arbitrium senatus reiecta est; senatus libertatem iis ciuitatibus dedit carysto adiecta.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von keno.a am 26.05.2015
Die zehn Gesandten wollten die Städte Oreus und Eretria König Eumenes, dem Sohn des Attalus, geben, aber Quinctius widersprach. Die Angelegenheit wurde zur Entscheidung an den Senat verwiesen, und der Senat gewährte diesen Städten, einschließlich Carystus, die Freiheit.

von patrick.o am 13.06.2015
Die zehn Legaten übergaben Oreum und Eretria an Eumenes, den König, Sohn des Attalus, wobei Quinctius widersprach; diese eine Angelegenheit wurde dem Urteil des Senats vorgelegt; der Senat gewährte diesen Städten die Freiheit, wobei Carystus hinzugefügt wurde.

Analyse der Wortformen

adiecta
adicere: hinzufügen, erhöhen
arbitrium
arbitrium: Anwesenheit, freies Ermessen, Schiedsspruch, Machtspruch, Gutdünken
attali
talis: so, so beschaffen, ein solcher
talus: Sprungbein, Fußknöchel
ciuitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
dabant
dare: geben
decem
decem: zehn
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
dissentiente
dissentire: verschiedener Meinung sein
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eumeni
eumenes: Feldherr Alexanders des Großen
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
libertatem
libertas: Freiheit, Freimut, Erlaubnis, Unabhängigkeit
Oreum
aureus: Goldmünze (Wert von 25 Silberdenaren in Rom), golden, aus Gold bestehend, vergoldet
ora: Küste, Rand, Tau (Seil)
quinctio
quinctius: EN: Quinctian
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
reiecta
reicere: zurückwerfen
rejectare: EN: throw back
rejicere: EN: throw back
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
senatus
senatus: Senat
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum