Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  343

Ea urbs ceteraque circa castella et boi fere omnes praeter iuuentutem, quae praedandi causa in armis erat, tunc in deuias siluas recesserat, in deditionem uenerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marie.c am 13.09.2023
Die Stadt und alle umliegenden Festungen, zusammen mit fast allen Boiern (mit Ausnahme ihrer jungen Männer, die bewaffnet waren, um zu plündern und sich in abgelegene Wälder zurückgezogen hatten), ergaben sich.

von leano873 am 21.07.2022
Diese Stadt und die anderen umliegenden Festungen und fast alle Boier, außer der Jugend, die damals zum Plündern bewaffnet war und sich in abgelegene Wälder zurückgezogen hatte, ergaben sich.

Analyse der Wortformen

armis
armum: Waffen
armus: Oberarm, Schulter
boi
boere: EN: cry aloud, roar, bellow
castella
castella: EN: Castile (Spain)
castellum: Kastell, Festung, Befestigung, Zufluchtsort, befestigter Platz, fortress, stronghold, fortified settlement, refuge
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
ceteraque
cetera: EN: for the rest, otherwise
ceterus: übriger, anderer
que: und
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
deditionem
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
deuias
deviare: EN: detour
devius: entlegen, devious
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fere
fari: sprechen, reden
fere: etwa, fast, ungefähr, so ziemlich, beinahe, annähernd
ferus: wild, brutal, roh, wildes Tier, Wild
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuentutem
iuventus: Jugend
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
praedandi
praedare: rauben, plündern
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
recesserat
recedere: zurückgehen, zurückweichen, sich zurückziehen
regerere: zurücktragen
siluas
silva: Wald
tunc
tunc: damals, zu dieser Zeit
uenerunt
venire: kommen
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum