Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  406

Ap· claudio praeter legionem quam q· fabius habuerat, duo milia peditum et ducentos equites nouos ut scriberet permissum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von tessa902 am 13.07.2013
An Appius Claudius wurde, neben der Legion, die Quintus Fabius besessen hatte, erlaubt, zweitausend Infanteristen und zweihundert neue Reiter auszuheben.

Analyse der Wortformen

Ap
ap:
Ap: Appius (Pränomen)
claudio
claudius: EN: Claudius
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
legionem
legio: Legion (ca. 6000 Soldaten)
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
q
q:
Q: Quintus (Pränomen)
fabius
fabius: EN: Fabius, Roman gens
habuerat
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
duo
duo: zwei, beide
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
et
et: und, auch, und auch
ducentos
ducenti: zweihundert
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
nouos
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
scriberet
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
permissum
permissus: Erlaubnis, authorization
permittere: überlassen, erlauben, anvertrauen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum