Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIII)  ›  408

Et p· porcio laecae ad etruriam circa pisas decem milia peditum et quingenti equites ex gallico exercitu decreti.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
decem
decem: zehn
decreti
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
Et
et: und, auch, und auch
etruriam
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exercitu
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
gallico
calligare: EN: be dark/gloomy/misty/cloudy
gallicus: gallisch, of Gaul, of the Gauls
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
p
p:
P: Publius (Pränomen)
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
pisas
pinsere: kleinstampfen
porcio
portio: Verhältnis, Portion, zugemessener Teil, portion, share
quingenti
quingenti: fünfhundert

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum