Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  152

Legati ubi haec audierunt flentes ad genua consulis prouoluuntur, orant ne se in rebus tam trepidis deserat: quo enim se, repulsos ab romanis, ituros?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von wilhelm971 am 04.01.2020
Die Legaten, als sie dies hörten, weinend, werfen sich vor den Knien des Konsuls nieder, sie flehen ihn an, sie nicht in so bedrohlichen Umständen zu verlassen: Denn wohin sollten sie gehen, nachdem sie von den Römern abgewiesen worden waren.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
audierunt
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
deserat
deserere: verlassen, im Stich lassen
enim
enim: nämlich, denn
flentes
flere: weinen, beweinen
genua
genu: Knie
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ituros
ire: laufen, gehen, schreiten
Legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
orant
orare: beten, bitten um, reden
orere: brennen
prouoluuntur
provolvere: vorwärts wälzen, vorwärts rollen, vertreiben, niederfallen
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
repulsos
repellere: abweisen, zurückstoßen, zurücktreiben, kritisieren
romanis
romanus: Römer, römisch
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
tam
tam: so, so sehr
trepidis
trepidus: unruhig, jumpy, agitated
ubi
ubi: sobald, wo, als, da

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum