Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  186

Is terror obiectus hosti rem metu romanorum equitum inclinatam aequauit; tamen adeo turbati erant dextrae alae pedites equitesque ut quosdam consul manu ipse reprenderit uerteritque in hostem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von can.x am 10.06.2017
Die Furcht, die dem Feind entgegengeschleudert wurde, glich die Situation aus, die aufgrund der Panik in der römischen Reiterei ungünstig verlaufen war. Dennoch waren die Infanterie und Kavallerie am rechten Flügel so sehr in Unordnung, dass der Konsul einige von ihnen eigenhändig packen und zum Kampf gegen den Feind zwingen musste.

Analyse der Wortformen

adeo
adeo: so sehr, bis dahin, so weit
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
aequauit
aequare: gleichmachen, ausgleichen, gleichkommen
alae
ala: Achsel, Flügel
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
dextrae
dexter: rechts, glückbringend
dextra: rechte Hand
equitesque
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
que: und
equitum
eques: Reiter, Ritter
erant
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hostem
hostis: Feind, Landesfeind
hosti
hostire: vergelten, vergelten
hostis: Feind, Landesfeind
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inclinatam
inclinare: sich neigen, neigen, hinneigen
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Is
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
manu
manus: Hand, Schar (von Bewaffneten)
metu
metus: Furcht, Besorgnis, Angst
obiectus
obicere: vorwerfen, entgegenstellen, entgegenwerfen, erwidern, vorhalten
obiectus: vorliegend
objicere: EN: throw before/to, cast
pedites
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
quosdam
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanorum
romanus: Römer, römisch
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
terror
terror: Schrecken, Furcht
turbati
turbare: stören, verwirren
uerteritque
que: und
vertere: übersetzen, wenden, drehen, umdrehen, kehrt­ma­chen, verwandeln
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum