Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIV)  ›  457

L· ualerius consul, cum post fusos circa litanam siluam boios quietam prouinciam habuisset, comitiorum causa romam rediit et creauit consules p· cornelium scipionem africanum iterum et ti· sempronium longum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sofi.s am 11.05.2023
Der Konsul Lucius Valerius, nachdem er die Boii nahe dem Litana-Wald besiegt und Ruhe in seiner Provinz hergestellt hatte, kehrte nach Rom zurück, um Wahlen abzuhalten. Anschließend ernannte er Publius Cornelius Scipio Africanus (zu seiner zweiten Amtszeit) und Tiberius Sempronius Longus zu Konsuln.

von aron.h am 23.01.2015
Lucius Valerius, Konsul, nachdem er die Boier um den Litana-Wald herum besiegt und die Provinz ruhig gehalten hatte, kehrte zur Durchführung der Wahlen nach Rom zurück und wählte Publius Cornelius Scipio Africanus zum zweiten Mal und Tiberius Sempronius Longus zu Konsuln.

Analyse der Wortformen

africanum
africanus: EN: African;
boios
boius: EN: Boli (pl.), a people of Cisalpine Gaul - in Caesar's "Gallic War"
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
comitiorum
comitium: Versammlungsplatz
consul
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
creauit
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
et
et: und, auch, und auch
fusos
fundere: ausgießen, gießen, gebären, zerstreuen
fusus: Spindel, broad, flowing
habuisset
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
L
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
litanam
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
lis: Streit, Prozess, Prozess
litare: gute Omen von einem Opfer erhalten
nam: nämlich, denn
longum
longus: lang, langwierig
p
p:
P: Publius (Pränomen)
post
post: hinten, später, nachher, außerdem, danach, nach
prouinciam
provincia: Provinz, Amtsbezirk
quietam
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
rediit
redire: zurückkehren, zurückgehen
romam
roma: Rom
scipionem
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
sempronium
sempronius: EN: Sempronian
siluam
silva: Wald
ti
ti:
Ti: Tiberius (Pränomen)
ualerius
valerius: EN: Valerius, Roman gens

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum