Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  283

Extemplo terga dedit tyranni miles et haud paulo concitatiore cursu quam secutus erat fugiens ad castra est compulsus; multi caesi captique in ea fuga sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von benet.a am 26.12.2013
Sogleich wandte der Soldat des Tyrannen seinen Rücken und wurde, mit nicht unwesentlich schnellerer Eile als zuvor, fliehend ins Lager getrieben; viele wurden in dieser Flucht getötet und gefangen.

von emmanuel8916 am 16.10.2021
Das Heer des Tyrannen zog sich sofort zurück und floh schneller, als sie vorgerückt waren, zurück in ihr Lager, wobei viele Soldaten getötet oder gefangen genommen wurden.

Analyse der Wortformen

Extemplo
extemplo: augenblicklich, forthwith
terga
tergum: Rücken, der Rücken, rear
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
tyranni
tyrannus: Tyrann, Alleinherrscher, Herscher
miles
miles: Soldat, Krieger
et
et: und, auch, und auch
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
concitatiore
concitatus: EN: fast/rapid
cursu
currere: laufen, eilen, rennen
cursus: Lauf, Kurs, Eile, Ritt
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
secutus
seci: unterstützen, folgen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fugiens
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castra
castra: Lager, Kaserne
castrare: kastrieren, entmannen
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
compulsus
compellere: antreiben, zusammentreiben, zwingen
compulsus: EN: striking together (hostile)
multi
multi: Menge, Vielzahl
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
caesi
caedere: niederhauen, töten, fällen, ermorden, hauen
gaesum: Wurfspieß
captique
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captum: Fang
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
que: und
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
fuga
fuga: Flucht
fugare: in die Flucht schlagen, vertreiben
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum