Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  384

Itaque quod roboris in iuuentute erat utraque ciuitas armauit misitque.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von joel.8927 am 07.08.2014
Und so, was an Kraft in der Jugend war, bewaffnete und entsandte jede Stadt.

von joel.948 am 07.07.2020
Daher bewaffneten und entsandten beide Städte alle ihre wehrfähigen jungen Männer.

Analyse der Wortformen

Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
roboris
robur: Kraft, Stärke, Kernholz, Stützpunkt, Tüchtigkeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iuuentute
iuventus: Jugend
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
utraque
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
ciuitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
armauit
armare: bewaffnen, ausrüsten
misitque
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
que: und

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum