Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXV)  ›  439

Iam profectus ab demetriade rex, quia ita decreturos sciebat, phalara in sinum maliacum processerat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Ibrahim am 08.12.2020
Der König war bereits von Demetrias aufgebrochen, da er wusste, dass sie so beschließen würden, und hatte sich nach Phalara im Malischen Golf begeben.

von luana.n am 20.09.2018
Der König hatte Demetrias verlassen und war nach Phalara am Malischen Golf weitergezogen, da er wusste, dass dies ihre Entscheidung sein würde.

Analyse der Wortformen

Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
ire: laufen, gehen, schreiten
profectus
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
ab
ab: von, durch, mit
demetriade
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
trias: Dreiheit, Dreiheit
rex
rex: König
quia
quia: weil
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
decreturos
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
sciebat
scire: wissen, verstehen, kennen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sinum
sinum: weitbauchiges Tongefäß, etc
sinus: Busen, Bucht, Krümmung
maliacum
acus: Nadel, Haarnadel
malle: lieber wollen, vorziehen
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
processerat
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum