Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  132

Aduentu consulis deditio sine cunctatione est facta, traditumque praesidium regium et cum iis athamanes.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von carl.951 am 24.01.2018
Als der Konsul ankam, ergab sich die Stadt sofort, und sowohl die königliche Garnison als auch die Athamanen wurden übergeben.

von luis.c am 11.10.2019
Bei der Ankunft des Konsuls erfolgte die Übergabe ohne Zögern, und die königliche Garnison wurde übergeben, zusammen mit den Athamanen.

Analyse der Wortformen

Aduentu
advenire: ankommen, eintreffen
adventus: Ankunft, Eintreffen, Erscheinen
consulis
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cunctatione
cunctatio: das Zaudern, Unentschlossenheit, Zaudern, hesitation
deditio
deditio: Kapitulation, Übergabe, Unterwerfung
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
facta
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
praesidium
praeses: schützend, schützend
praesidium: Schutz, Besatzung, Hilfe
regium
regius: königlich
rex: König
sine
sine: ohne
sinere: lassen, zulassen, erlauben
sinus: Busen, Bucht, Krümmung

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum