Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  016

L· aemilio paulo in ulteriorem hispaniam, praeter eum exercitum, quem a m· fuluio proconsule accepturus esset, decretum est, ut nouorum militum tria milia duceret et trecentos equites, ita ut in iis duae partes socium latini nominis, tertia ciuium romanorum esset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filipp.9919 am 05.10.2021
Für Lucius Aemilius Paulus wurde für das weitere Hispanien beschlossen, dass er außer dem Heer, das er von Marcus Fulvius dem Prokonsul übernehmen würde, dreitausend neue Soldaten und dreihundert Reiter führen sollte, so dass von diesen zwei Teilen zwei Teile Verbündete lateinischen Namens und der dritte Teil römische Bürger sein sollten.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
accepturus
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aemilio
aemilius: EN: Aemilian
ciuium
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
decretum
decernere: beschließen, entscheiden, zuerkennen
decretum: Beschluss, Beschluß, principle, doctrine, ordinance
duae
duo: zwei, beide
duceret
ducere: führen, leiten, lenken, anführen, befehlen, ziehen, halten für
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
exercitum
exercere: üben, ausüben, trainieren
exercitus: Heer, geübte Mannschaft, Streitmacht
hispaniam
hispania: Spanien
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
L
L: 50, fünfzig
L: Lucius (Pränomen)
latini
latinus: lateinisch, latinisch
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
militum
miles: Soldat, Krieger
militus: EN: ground, milled (of grain)
nominis
nomen: Name, Familienname
nouorum
novus: neu, neuartig, ungewöhnlich
partes
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
praeter
praeter: außer, an ... vorbei, vorüber, außerdem noch, entgegenstehend, gegen, noch dazu
proconsule
proconsul: Prokonsul, governor of a province
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanorum
romanus: Römer, römisch
socium
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tertia
tertiare: drei Mal wiederholen
tres: drei
trecentos
trecenti: dreihundert
tria
tres: drei
ulteriorem
ulterior: jenseitig, entfernt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum