Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  233

Media nocte receptui signum dedit et ab oppugnatione simul milites omnes deductos usque ad tertiam diei horam quietos in castris tenuit; inde coepta oppugnatio ad mediam rursus noctem perducta est, intermissa deinde usque ad tertiam diei horam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nicole.r am 14.05.2020
Um Mitternacht gab er das Rückzugssignal und zog alle seine Truppen vom Angriff zurück, ließ sie bis 9 Uhr morgens im Lager ausruhen; dann nahm er die Offensive wieder auf, die bis Mitternacht andauerte, wonach sie erneut bis 9 Uhr morgens unterbrochen wurde.

von melissa.z am 03.08.2020
Um Mitternacht gab er das Zeichen zum Rückzug und zog alle Soldaten gleichzeitig vom Angriff zurück, hielt sie bis zur dritten Stunde des Tages ruhig im Lager; dann wurde der begonnene Angriff erneut bis Mitternacht durchgeführt, danach bis zur dritten Stunde des Tages ausgesetzt.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
castris
castra: Lager, Kaserne
castrum: Burg, Festung, Lager (im Plural)
coepta
coepere: anfangen, beginnen
coeptare: anfangen, beginnen
coeptum: Unternehmen, Unternehmen, enterprise, scheme
coeptus: begonnen, begonnen, started, commenced, undertaking
dedit
dare: geben
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
deductos
deducere: wegführen, wegbringen, hinabführen, abziehen, geleiten
deductus: gedämpft
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
diei
dies: Tag, Datum, Termin
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
horam
hora: Stunde, Tageszeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
intermissa
intermittere: unterbrechen, dazwischentreten, dazwischen lassen
Media
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
mediam
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
milites
miles: Soldat, Krieger
militare: als Soldat dienen
nocte
nox: Nacht
noctem
nox: Nacht
omnes
omnis: alles, ganz, jeder
oppugnatio
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
oppugnatione
oppugnatio: Belagerung, Bestürmung, Sturmangriff
perducta
perducere: herumführen
perductare: EN: guide
quietos
quiescere: ruhen, rasten, sich erholen
quietus: ruhig, geräuschlos
receptui
receptus: Rückzug
rursus
rursus: rückwärts, wieder, wiederum, noch einmal
signum
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
simul
simul: zugleich, gleichzeitig, simultan
tenuit
tenere: besitzen, festhalten, halten, behalten, haben, besetzt halten, erhalten, aufhalten
tertiam
tres: drei
usque
usque: bis, in einem fort

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum