Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVI)  ›  072

Cum omnis tuas contraxeris uires, diuisa classe partem corcyrae in statione habebis, ne transitus romanis liber ac tutus pateat, partem ad litus italiae, quod sardiniam africamque spectat, traicies; ipse cum omnibus terrestribus copiis in bullinum agrum procedes; inde graeciae praesidebis, et speciem romanis traiecturum te praebens et, si res poposcerit, traiecturus.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malina974 am 26.04.2024
Wenn du alle deine Kräfte gesammelt haben wirst, wirst du mit geteilter Flotte einen Teil in Corcyra stationieren, damit den Römern kein freier und sicherer Durchgang offensteht, einen Teil wirst du an die Küste Italiens schicken, die Sardinien und Afrika zugewandt ist; du selbst wirst mit allen Landstreitkräften ins Bullinus-Gebiet vorrücken; von dort aus wirst du Griechenland kontrollieren, den Römern den Anschein gebend, dass du im Begriff bist überzuzusetzen, und, falls die Umstände es erfordern werden, tatsächlich überzusetzen.

von tessa.r am 06.03.2014
Sobald du alle deine Kräfte versammelt hast, teile deine Flotte und halte einen Teil bei Korfu stationiert, um den Römern einen sicheren und freien Durchgang zu verwehren. Sende den anderen Teil an die italienische Küste gegenüber Sardinien und Afrika. Du selbst sollst mit allen Landstreitkräften in die Region von Byllis vorrücken. Von dort aus wirst du die Kontrolle über Griechenland behalten und den Römern den Eindruck vermitteln, dass du zum Übersetzen planst - und dies tatsächlich tun, wenn die Umstände es erfordern.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
africamque
africa: Afrika
africus: EN: African
que: und
agrum
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
acrum: Kap, Landspitze
bullinum
bul: Cheschwan (zweiter Monat des jüdischen Kalenders), Bul
bulla: Buckel, Wasserblase, Knopf
linum: Lein, Bindfaden, Flachs, linen cloth/thread
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
contraxeris
contrahere: abkürzen, entführen, zusammenziehen, versammeln
copiis
copia: Menge, Vorrat, Bestand, Fähigkeit, Fülle, Truppen (Pl.)
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
diuisa
dividere: teilen, trennen
et
et: und, auch, und auch
graeciae
graecia: Griechenland, Griechin
habebis
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inde
inde: daher, von dort, von da, daraufhin, dann, darauf
indere: hineingeben, hineinlegen
indus: indisch, Inder
ipse
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
italiae
italia: Italien
liber
libare: nagen, knabbern, schlürfen, nippen, genießen, kosten, opfern
liber: frei, unabhängig, Buch, Kinder
litus
linere: schmieren, beschmutzen, verputzen
litus: Küste, Strand, Meeresufer, Ufer
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
partem
pars: Anteil, Teil, Rolle, Seite, Region
pateat
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
poposcerit
poscere: fordern, verlangen
praebens
praebere: bieten, gewähren, darreichen, geben, anbieten
praesidebis
praesidere: schützen
procedes
procedere: vorrücken, Fortschritte machen, vorwärts gehen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
res
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
romanis
romanus: Römer, römisch
sardiniam
sardinia: Sardinien
si
si: wenn, ob, falls
speciem
species: Anschein, Erscheinung, Art, Gattung
spectat
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
statione
statio: Posten, Standort, Stellung
te
te: dich
terrestribus
terrester: EN: terrestrial/earthly
terrestris: irdisch
traicies
traicere: hinüberschießen
traiecturum
traicere: hinüberschießen
traiecturus
traicere: hinüberschießen
transitus
transire: überschreiten, hinübergehen, überqueren, durchmarschieren, durchziehen, durchqueren
transitus: Übergang, das Überschreiten, Durchmarsch, Durchreise, Durchzug
tuas
tuus: dein
tutus
tueri: beschützen, behüten
tutus: geschützt, sicher
uires
virere: grün sein
vis: Stärke, Gewalt, Kraft

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum