Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  121

Id inceptum eius nicander a terra uisus cum turbasset, repente mutato consilio naues conscendere omnis iubet.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von anika.k am 08.05.2023
Als Nicanders Handlungen von der Küste aus entdeckt wurden und sein Plan gestört war, änderte er plötzlich seine Absicht und befahl allen, die Schiffe zu besteigen.

von jolina.m am 01.09.2014
Als Nicander von Land aus gesehen worden war und sein Vorhaben gestört hatte, befiehlt er bei plötzlich geändertem Plan allen, die Schiffe zu besteigen.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
conscendere
conscendere: besteigen, besteigen
consilio
consilium: Beratung, Plan, Rat, Absicht, Beschluss, Entschluss
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
inceptum
inceptum: Vorhaben, das Anfangen, das Beginnen, undertaking
incipere: beginnen, anfangen
iubet
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
mutato
mutare: wechseln, ändern, tauschen, vertauschen
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
omnis
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
repente
repens: plötzlich, unerwartet
repente: plötzlich, unexpectedly
repere: kriechen, schleichen
terra
terra: Land, Erde
turbasset
turbare: stören, verwirren
uisus
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
visere: besuchen, angucken gehen
visus: Sehen, Blick

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum