Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  238

Rhodii celebratis exsequiis aduersus classem, quam fama erat ex syria uenire, tredecim suis nauibus et una coa quinqueremi, altera cnidia rhodum, ut ibi in statione essent, profecti sunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theo.x am 26.01.2014
Nach Durchführung der Bestattungsfeierlichkeiten segelten die Rhodier aus, um einer Flotte entgegenzuwirken, von der berichtet wurde, sie komme aus Syrien. Sie verließen sich mit dreizehn eigenen Schiffen, zusätzlich einem fünfreihigen Kriegsschiff aus Cos und einem weiteren aus Knidos, in der Absicht, dort Position zu beziehen.

von arthur.a am 18.01.2017
Die Rhodier, nach Beendigung der Trauerfeierlichkeiten, machten sich auf, um gegen die Flotte, von der das Gerücht umging, sie komme aus Syrien, mit dreizehn eigenen Schiffen sowie einer coanischen und einer cnidischen Quinquereme, nach Rhodos zu segeln, um dort in Stellung zu gehen.

Analyse der Wortformen

aduersus
adversus: ungünstig, feindlich, widrig
advertere: zuwenden, hinwenden
altera
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
altera: Wechselfieber, der eine
celebratis
celebrare: feiern, rühmen, überall verbreiten, verherrlichen, preisen
celebratus: grbräuchlich, berühmt, gepriesen, bekannt, much frequented, festive
classem
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
cnidia
cnide: EN: nettle
coa
coa: Hure, Hure
coum: EN: Coan wine (from Cos);
cous: EN: of/from/belonging to Cos (island in Aegean, now Stanchio)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsequiis
exsequia: EN: funeral procession/rites (pl.), obsequies
fama
fama: Gerücht, Ruf, Ansehen, Tradition
ibi
ibi: dort, da
ibis: Ibis (Vogel)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nauibus
navis: Schiff
profecti
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinqueremi
quinqueremis: Fünfdecker, large galley with five rowers to each room or five banks of oars, large galley with 5 rowers
Rhodii
dies: Tag, Datum, Termin
dii: EN: god
dium: Himmelsraum, offener Himmel
dius: bei Tage, am Tag
rho: rho
rhodum
rho: rho
statione
statio: Posten, Standort, Stellung
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
syria
syria: das Land Syrien
tredecim
tredecim: dreizehn
uenire
venire: kommen
una
una: zugleich, zusammen, zusammen mit, gemeinsam
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum