Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  289

Cum derexissent ad terram proras, quindecim ferme eis naues circa myonnesum apparuerunt, quas primo ex classe regia praetor esse ratus institit sequi; apparuit deinde piraticos celoces et lembos esse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christin.866 am 11.06.2014
Als sie ihre Bugspitzen zum Land gerichtet hatten, erschienen etwa fünfzehn Schiffe um Myonnesus, die der Prätor zunächst für Schiffe der königlichen Flotte hielt und zu verfolgen begann; danach wurde deutlich, dass es sich um schnelle Piratenschiffe und Boote handelte.

von tristan.w am 01.12.2016
Nachdem sie den Bug zum Ufer gerichtet hatten, erschienen etwa fünfzehn Schiffe in der Nähe von Myonnesus. Zunächst glaubte der Befehlshaber, sie gehörten zur königlichen Flotte, und begann sie zu verfolgen; dann wurde jedoch klar, dass es Piratenschiffe waren.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
apparuerunt
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
apparuit
apparere: erscheinen, offenkundig sein, sich zeigen
celoces
celox: Schnellsegler, rapid, swift, fleet, yacht, light/fast boat
circa
circa: ringsum, darum, ungefähr, all around, on bounds of
circare: EN: traverse
classe
classis: Flotte, Bürgerklasse, Stand, Klasse
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
derexissent
derigere: EN: soften, remove hardness, steer, guide, align, point
eis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferme
ferme: EN: nearly, almost, about
institit
insistere: stehen, innehalten
instare: bevorstehen, Widerstand leisten, drängen, zusetzen
lembos
lembus: Kahn (Boot)
naues
navare: eifrig betreiben, eifrig tun
navis: Schiff
piraticos
piraticus: Piraten-, piratisch, seeräuberisch
praetor
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
proras
prora: Vorderdeck, Bug
quas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quindecim
quindecim: fünfzehn
ratus
ratus: berechnet, gültig
reri: meinen, glauben, berechnen, rechnen
regia
regia: Palast des Königs, court
regius: königlich
sequi
sequi: folgen, befolgen, nachfolgen
terram
terra: Land, Erde

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum