Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  469

Thoantem quoque aetolum concitorem aetolici belli, qui et illorum fiducia uos et uestra illos in nos armauit, dedetis et cum eo mnasilochum acarnana et chalcidensis philonem et eubulidam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von till8884 am 16.10.2018
Ihr sollt Thoas, den Ätoler, den Anstifter des äolischen Krieges, der sowohl durch deren Vertrauen euch als auch durch eures sie gegen uns bewaffnet hat, herausgeben, und mit ihm Mnasilochus den Akarnanier sowie Philo und Eubulides aus Chalcis.

von ibrahim.919 am 23.06.2016
Ihr müsst Thoas aus Ätolien ausliefern, der den ätolischen Krieg begonnen und sowohl deren Vertrauen als auch Ihr Vertrauen genutzt hat, um beide Seiten gegen uns aufzuhetzen, zusammen mit seinen Mittätern: Mnasilochus aus Akarnanien sowie Philo und Eubulidas aus Chalcis.

Analyse der Wortformen

armauit
armare: bewaffnen, ausrüsten
belli
bellis: EN: flower (perh. daisy)
bellum: Kampf, Krieg, Schlacht
bellus: hübsch, artig, schön
chalcidensis
chalcus: EN: copper coin (of small value, one tenth obol, one 60th or 40th of a drachma)
densus: dicht, fest, dick, häufig, wiederkehrend
concitorem
concitor: EN: instigator, provoker
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedetis
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
eo
eare: gehen, marschieren
eo: dahin, dorthin, desto
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
et
et: und, auch, und auch
fiducia
fiducia: Zuversicht, Vertrauen, Glauben an, Vertrauen auf, confidence
illorum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
illos
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
nos
nos: wir, uns
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
uestra
vester: euer, eure, eures
uos
vos: ihr, euch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum