Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVII)  ›  610

Hoc senatus consultum litteraeque a sp· postumio praetore in etruriam missae sunt, profectusque in hispaniam est p· iunius propraetor.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Victor am 07.03.2016
Dieser Senatsbeschluss und die Briefe wurden von Spurius Postumius, dem Prätor, nach Etrurien gesandt, und Publius Iunius, der Proprätor, reiste nach Hispanien ab.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
A: Aulus (Pränomen)
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etruriam
etruria: Landschaft an der Westküste Italiens
hispaniam
hispania: Spanien
Hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iunius
junior: EN: younger (COMP of juvenis), junior
junius: EN: June (month/mensis understood)
Iunius: Juni
litteraeque
equus: Pferd, Gespann
littera: Buchstabe, Brief
missae
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
p
p:
P: Publius (Pränomen)
postumio
miare: EN: make water, urinate
ponere: setzen, legen, stellen
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
profectusque
profectus: Fortschritt
proficere: fortschreiten, weitergehen, Fortschritte machen, leisten, schaffen, erreichen, bewirken
que: und
propraetor
propraetor: Proprätor
senatus
senatus: Senat
sp
sp:
Sp: Spurius (Pränomen)
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum