Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  342

Censores romae t· quinctius flamininus et m· claudius marcellus senatum legerunt; princeps in senatu tertium lectus p· scipio africanus; quattuor soli praeteriti sunt, nemo curuli usus honore.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

africanus
africanus: EN: African;
Censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
claudius
claudius: EN: Claudius
curuli
curulis: Rennpferdegespann, Amtssessel der höheren Magistrate
et
et: und, auch, und auch
flamininus
flamen: Wind, Flamen, flamen
honore
honor: Ehre, Amt
honorus: ehrevoll, ehrevoll
honos: Ehre, Ansehen, Ehrenamt
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
lectus
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lectus: Bett, Liege, ausgewählt, gewählt, ausgesucht
legerunt
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
m
M: 1000, eintausend
M: Marcus (Pränomen)
marcellus
marca: Mark
nemo
nemo: niemand, keiner
p
p:
P: Publius (Pränomen)
praeteriti
praeterire: vorbeigehen, überholen, vorübergehen
praeteritum: Vergangenheit
praeteritus: vergangen
princeps
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
quattuor
quattuor: vier
quinctius
quinctius: EN: Quinctian
romae
roma: Rom
scipio
scipio: Stock, Stab, Scipio (Beiname)
senatu
senatus: Senat
senatum
senatus: Senat
soli
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solium: Thron, Sitz
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
t
t:
T: Titus (Pränomen)
tertium
tertium: das, die, dritte
tres: drei
usus
usus: Nutzen, Erfahrung, Gebrauch, Übung, Anwendung
uti: gebrauchen, benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum