Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  433

Hieme ea, qua haec romae gesta sunt, ad cn· manlium consulem primum, dein pro consule, hibernantem in asia, legationes undique ex omnibus ciuitatibus gentibusque, quae cis taurum montem incolunt, conueniebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lenni.941 am 05.09.2013
In jenem Winter, als diese Ereignisse in Rom stattfanden, kamen Delegationen aus allen Städten und Nationen, die diesseits des Taurus-Gebirges leben, zusammen, um Gnaeus Manlius zu treffen, der als Konsul und später als Prokonsul in Asien überwinterte.

von zoe.r am 15.12.2020
In jenem Winter, in dem diese Dinge in Rom geschahen, kamen zu Cnaeus Manlius, zunächst Konsul, dann Prokonsul, der in Asien überwinterte, Gesandtschaften aus allen Städten und Völkern, die diesseits des Taurus-Gebirges wohnen, zusammen.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
asia
asia: Asien
cis
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
cis: diesseits, innerhalb, diesseits, short of
ciuitatibus
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cn
cn:
Cn: Gnaeus (Pränomen)
consule
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consulem
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
conueniebant
convenire: zusammenkommen, übereinkommen, sich treffen, zusammenpassen
dein
dein: dann, danach, hierauf, anschließend
ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
gentibusque
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
que: und
gesta
gerere: tragen, ausführen, führen, an sich tragen, mit sich tragen, verrichten
gestare: tragen, ertragen
gestum: EN: what has been carried out, a business
haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
hibernantem
hibernare: überwintern
Hieme
hiemps: Winter, Winterzeit
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
incolunt
incolere: wohnen, bewohnen
legationes
legatio: Gesandtschaft, Abordnung
manlium
manlius: EN: Manlian
montem
mons: Gebirge, Berg
omnibus
omne: alles
omnis: alles, ganz, jeder
primum
primum: zuerst, als erster, erst
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
qua
qua: wo, wohin
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romae
roma: Rom
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
taurum
taurus: Stier, Bulle
undique
undique: von allen Seiten, von überall her, woher nur immer, allerseits

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum