Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  044

Praeterquam quod hinc amnis munit, hinc tumuli, muro quoque firmo saepta erat, patente in circuitu paulo amplius quattuor milia passuum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von valerie.b am 16.08.2023
Abgesehen davon, dass auf dieser Seite ein Fluss schützt, auf jener Seite Hügel, war es auch mit einer starken Mauer umgeben umgeben, die sich in ihrem Umfang etwas mehr als viertausend Schritte erstreckte.

von hamza.n am 03.08.2017
Abgesehen davon, dass sie an einer Seite von einem Fluss und an der anderen von Hügeln geschützt wurde, war sie von einer starken Mauer umgeben, die sich etwas mehr als vier Meilen um ihren Umfang erstreckte.

Analyse der Wortformen

amnis
amnis: Strom, Fluss
amplius
ample: EN: in liberal manner/complimentary terms/dignified style, handsomely, impressively
amplius: weiter, mehr, länger, in höherem Grade, eg., number than), further/
amplus: bedeutend, geräumig, weit, ansehlich, umfangreich
circuitu
circuire: EN: encircle, surround
circuitus: Umweg, Umfang, Umseglung, das Herumgehen, spinning, rotation
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
firmo
firmare: befestigen
firmus: fest, stark, sicher, standhaft, dauerhaft, feststehend
hinc
hinc: von hier, von hier aus, von hier an, hier, von dort an
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
munit
munire: schützen, befestigen, schanzen
muro
murus: Mauer, Stadtmauer
passuum
passus: Schritt, Schritt (Längenmaß)
patente
patens: offen, accessible
patere: offenstehen, sich erstrecken, geöffnet sein
paulo
paulo: ein wenig
paulum: ein wenig, etwas
paulus: klein, gering, Paul
Praeterquam
praeterquam: ausgenommen, besides, besides, beyond, contrary to
quattuor
quattuor: vier
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quoque
quoque: auch, sogar, ebenso
qu: ein gewisser (Singular), einige (Plural), wer auch immer
saepta
saepire: umzäunen
saeptum: Einfriedigung, paddock
tumuli
tumulus: Erdhaufen, Erdhaufen, Grabhügel, hillock

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum