Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  461

Eumeni regi talenta trecenta quinquaginta intra quinquennium dato, et pro frumento, quod aestimatione fit, talenta centum uiginti septem.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lorenz961 am 03.10.2017
Dem König Eumenes sollen dreihundertfünfzig Talente innerhalb von fünf Jahren gegeben werden, und für das Getreide, das nach Schätzung berechnet wird, einhundertsiebenundzwanzig Talente.

von nora.z am 02.07.2018
Zahle dem König Eumenes dreihundertfünfzig Talente innerhalb von fünf Jahren, zuzüglich einhundertsiebenundzwanzig Talente für den geschätzten Wert des Getreides.

Analyse der Wortformen

aestimatione
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
centum
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
centum: hundert, unzählige
dato
dare: geben
datare: EN: be in habit of giving
datum: Geschenk
et
et: und, auch, und auch
Eumeni
eumenes: Feldherr Alexanders des Großen
fit
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
frumento
frumentum: Getreide
intra
intra: innerhalb, in, innendrin
intrare: eintreten, betreten, hineingehen, eindringen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quinquaginta
quinquaginta: fünfzig
quinquennium
quinquennis: fünfjährig
quinquennium: fünf Jahre
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
regi
regere: regieren, leiten, lenken
rex: König
septem
septem: sieben
talenta
talentum: Talent
trecenta
trecenti: dreihundert
uiginti
viginti: zwanzig

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum