Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXVIII)  ›  490

In primo agmine imperator erat, sollicitus propter iniquitatem locorum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von muhamed.o am 14.07.2021
In der ersten Kolonne war der Imperator besorgt wegen der ungünstigen Beschaffenheit des Geländes.

von milo.g am 02.06.2016
Der Befehlshaber war an der Spitze der Kolonne, besorgt wegen des schwierigen Geländes.

Analyse der Wortformen

agmine
agmen: Zug, Schar, Heer, Strömung
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
In
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iniquitatem
iniquitas: Unebenheit, Ungleichheit, Unrecht, Ungerechtigkeit, Schwierigkeit, Not
locorum
logos: Wort, Witz
locum: Ort, Stelle
locus: Stelle, Platz, Ort, Region
primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
sollicitus
sollicitus: unruhig, stark bewegt, besorgt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum