Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  222

Itaque consules, dum ipsi quaestionibus impediebantur, t· maenium dilectui habendo praefecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yasmin.g am 26.05.2016
Und so beauftragten die Konsuln, während sie selbst durch Untersuchungen behindert wurden, Titus Maenius mit der Durchführung der Aushebung.

von edda856 am 12.06.2015
Da die Konsuln mit ihren Untersuchungen beschäftigt waren, beauftragten sie Titus Maenius mit der Durchführung der Aushebung.

Analyse der Wortformen

consules
consul: Konsul (höchster gewählter römischer Beamter)
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
dilectui
dilectus: Auswahl, Rekrutierung
dum
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
habendo
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
impediebantur
impedire: hindern, behindern, verhindern
ipsi
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
maenium
maena: Sardelle
praefecerunt
praeficere: an die Spitze stellen, den Oberbefehl übertragen, mit dem Kommando beauftragen
quaestionibus
quaestio: Suche, Forschung, Frage
t
t:
T: Titus (Pränomen)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum