Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  292

Xynias quidem, haud dubie aetolicum oppidum, sibi contribuisse eos; et paracheloida, quae sub athamania esset, nullo iure thessalorum formulae factam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von sophia941 am 13.04.2021
Sie hatten Xynias, das eindeutig eine äolische Stadt war, annektiert und hatten Paracheloida, das unter athamanischer Kontrolle stand, unrechtmäßig der thessalischen Gerichtsbarkeit unterstellt.

von michel.q am 18.10.2015
Xynias, zweifellos eine äolische Stadt, hätte sich selbst beigetragen; und Paracheloida, das unter Athamanien lag, sei nach keinem Recht der thessalischen Formel gemacht worden.

Analyse der Wortformen

contribuisse
contribuere: zu einem Ganzen vereinigen
dubie
dubius: zweifelhaft, unsicher, bedenklich, gefährlich
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factam
facere: tun, machen, handeln, herstellen
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
formulae
formula: Regel, Form, Formel, set form of words
haud
haud: nicht, nicht eben, gar nicht, überhaupt nicht, keineswegs
iure
iure: mit Recht, rechtmäßig
ius: Recht, Pflicht, Eid
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
oppidum
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sibi
sibi: sich, ihr, sich
sub
sub: unter, am Fuße von

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum