Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  299

Id minaciter dictum non thessali modo in sese, sed etiam romani acceperunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von yara.h am 06.09.2022
Dies, bedrohlich gesprochen, nahmen nicht nur die Thessaler gegen sich selbst, sondern auch die Römer auf.

von matthis.971 am 05.03.2020
Sowohl die Thessalier als auch die Römer fassten diese bedrohliche Aussage als gegen sich gerichtet auf.

Analyse der Wortformen

Id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Id: Iden, 13.–15. Tag des Monats
minaciter
minaciter: drohend
dictum
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
dictus: Rede
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
sese
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sese: sich
sed
sed: sondern, aber
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
romani
romanus: Römer, römisch
acceperunt
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum