Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  413

Ea ne postea excusatio esset, ostendit senatus curae iis esse debere, ut legatis romanis semper adeundi concilium gentis potestas fieret, quem ad modum et illis, quotiens uellent, senatus daretur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pepe913 am 03.03.2018
Der Senat zeigte, damit nicht später eine Ausrede bestehen könnte, dass es ihnen wichtig sein sollte, den römischen Gesandten jederzeit die Möglichkeit zu geben, die Versammlung der Nation zu betreten, ebenso wie auch ihnen der Senat so oft gewährt wurde, wie sie es wünschten.

von lya871 am 14.04.2022
Der Senat machte deutlich, um künftige Ausreden zu verhindern, dass sie sicherstellen sollten, dass römische Gesandte stets die Möglichkeit haben würden, ihre nationale Ratsversammlung zu erreichen, genauso wie deren Vertreter jederzeit Zugang zum römischen Senat erhielten.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adeundi
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
concilium
concilium: Versammlung, Verbindung, Zusammenkunft, society, company, EN:
curae
cura: Aufsicht, Sorgfalt, Pflege, Sorge, Fürsorge, Besorgung
daretur
dare: geben
debere
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
Ea
eare: gehen, marschieren
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
excusatio
excusatio: Ausrede, Entschuldigung, Ablehnung
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gentis
cena: Mahlzeit, Gastmal, Wange, Augenhöhle
gens: Stamm, Sippe, Volk, Familienverband, Volksstamm, Geschlecht
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
illis
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
modum
modus: Art (und Weise)
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
postea
postea: nachher, später, danach
potestas
potestas: Amtsgewalt, Möglichkeit, Macht, Gewalt, Kraft, Ermächtigung
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quotiens
quotiens: wie oft, jedesmal wenn
romanis
romanus: Römer, römisch
semper
semper: immer, stets
senatus
senatus: Senat
uellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum