Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  448

Nostrum est, quod euocauimus ad causam dicendam eos, qui ad arma multitudinem exciuerant, qui expugnauerant maritima oppida, qui diripuerant, qui caedem principum fecerant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lejla945 am 27.03.2019
Es ist unser Verdienst, dass wir diejenigen zur Verantwortung gerufen haben, die die Menge zu den Waffen aufgerufen, die die Küstenstädte gestürmt, die geplündert, die die Ermordung der Anführer begangen haben.

von sarah9947 am 25.10.2022
Es liegt in unserer Verantwortung, diejenigen vor Gericht zu stellen, die die Menge zum Waffengang aufgestachelt, Küstenstädte angegriffen, sie geplündert und die führenden Bürger massakriert haben.

Analyse der Wortformen

Nostrum
noster: unser, unsere Leute (Pl.)
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
euocauimus
evocare: herbeirufen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
causam
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
dicendam
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
arma
armare: bewaffnen, ausrüsten
armum: Waffen
multitudinem
multitudo: Menge, Menschenmenge, Vielzahl
exciuerant
excire: aufscheuchen, aufscheuchen, aufstehen lassen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
expugnauerant
expugnare: einnehmen, erobern, erstürmen
maritima
maritimus: zum Meer gehörig, am Meer gelegen, Meeres-
oppida
oppidum: Festung, Stadt, Kleinstadt
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
diripuerant
diripere: plündern
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
caedem
caedes: Gemetzel, Blutbad, Morden, Schlacht
principum
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum