Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XXXIX)  ›  482

Uicta postremo absentium gratia est et senatus consultum factum, ut praetores quattuor milia peditum romanorum scriberent, trecentos equites, et quinque milia peditum sociorum latini nominis, quingentos equites, quos secum in hispaniam portarent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von aalyha.834 am 23.04.2019
Die Gunst der Abwesenden wurde schließlich überwunden, und es wurde ein Senatsbeschluss gefasst, dass die Prätoren viertausend römische Fußsoldaten, dreihundert Reiter, und fünftausend Fußsoldaten der lateinischen Verbündeten, fünfhundert Reiter, die sie mit sich nach Hispanien führen würden, rekrutieren sollten.

von lilia.8964 am 09.10.2015
Schließlich wurde der Einfluss der Abwesenden überwunden, und der Senat erließ einen Beschluss, dass die Prätoren 4.000 römische Infanteristen und 300 Reiter rekrutieren sollten, zusammen mit 5.000 Infanteristen und 500 Reitern der lateinischen Verbündeten, die sie nach Spanien mitnehmen sollten.

Analyse der Wortformen

absentium
absens: abwesend, in der Ferne, fehlend, entfernt
consultum
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
consultum: Ratschlag, Beschluss, Plan
consultus: erfahren, erfahren, jurist
equites
eques: Reiter, Ritter
equitare: reiten
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
factum
facere: tun, machen, handeln, herstellen
factum: Tat, Verfahren, Tatsache
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
gratia
gratia: Ansehen, Beliebtheit, Dank, Anmut, Gefälligkeit, Dankbarkeit
hispaniam
hispania: Spanien
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
latini
latinus: lateinisch, latinisch
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
nominis
nomen: Name, Familienname
peditum
pedes: Fußsoldat, Fußgänger, Infanterist
portarent
portare: tragen, bringen
postremo
posterus: nachfolgend, folgend, nachträglich
postremo: zuletzt, schließlich
postremus: der hinterste
praetores
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
quattuor
quattuor: vier
quingentos
quingenti: fünfhundert
quinque
quinque: fünf
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanorum
romanus: Römer, römisch
scriberent
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
secum
secum: mit sich, bei sich, Talg, Rindertalg
senatus
senatus: Senat
sociorum
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
trecentos
trecenti: dreihundert
Uicta
vincere: besiegen, siegen, unterwerfen, übertreffen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum