Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  126

Possunt quidem omnia audere, qui hoc ausi sunt: non tamen audebunt negare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von linea8918 am 14.06.2013
Diejenigen, die dies gewagt haben, können alles wagen, werden es aber nicht wagen zu leugnen.

von stephanie.b am 29.04.2016
Sie können wahrlich alles wagen, die dies gewagt haben: Dennoch werden sie nicht wagen zu leugnen.

Analyse der Wortformen

audebunt
audere: wagen
audere
audere: wagen
ausi
audere: wagen
ausum: Wagnis, Abenteuer
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
negare
necare: verneinen, leugnen, bestreiten, sich weigern, verweigern, abschlagen, versagen, töten (necare)
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
Possunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
quidem
quidem: freilich, wenigstens, zwar, gewiss, jedenfalls, jedoch, sicherlich
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum