Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Titus Livius  ›  Ab Urbe Condita (XL)  ›  148

Quo spectare illas litteras ad te nunc missas t· quinctii credis, quibus et bene te consuluisse rebus tuis ait, quod demetrium romam miseris, et hortatur, ut iterum et cum pluribus legatis et primoribus eum remittas macedonum?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von samuel.d am 11.03.2014
Welchem Zweck glaubst du dienen die Briefe, die dir Titus Quinctius jetzt zugesandt hat, in denen er sowohl sagt, dass du deine Angelegenheiten gut beraten hast, weil du Demetrius nach Rom gesandt hast, als auch dich ermahnt, ihn erneut sowohl mit mehreren Gesandten als auch mit den führenden Männern der Makedonen zu entsenden?

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
ait
ait: sagt(e) er, sagt(e) sie
aio: ich sage, er/sie/es sagt, sie sagen
bene
bene: gut, wohl, günstig
consuluisse
consulere: beraten, sorgen, sich kümmern um, zu Rate ziehen, befragen, anfragen
credis
credere: glauben, anvertrauen, vertrauen, verleihen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
demetrium
dem: Gemeinschaft, Volk
demere: wegnehmen, abnehmen, herabnehmen
tres: drei
et
et: und, auch, und auch
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
hortatur
hortari: ermahnen, auffordern, ermuntern
illas
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iterum
iterum: wiederum, abermals, erneut, ein zweites Mal, zum zweiten Mal, noch einmal, wieder
legatis
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
litteras
littera: Buchstabe, Brief
macedonum
macedo: EN: Macedonian, one from Macedonia
miseris
miser: arm, unglücklich, elend, bejammernswert
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
missas
missa: Entlassung
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
nunc
nunc: jetzt, nun, heute, im Moment
pluribus
plus: mehr
primoribus
primoris: der vorderste, men of the first rank
quibus
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quinctii
quinctius: EN: Quinctian
Quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
remittas
remittere: zurückschicken, nachlassen, vernachlässigen
romam
roma: Rom
spectare
spectare: betrachten, sehen, schauen, anschauen
t
t:
T: Titus (Pränomen)
te
te: dich
tuis
tuus: dein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum